Keine exakte Übersetzung gefunden für سرعةِ الكتابة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch سرعةِ الكتابة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Veteran reporters and columnists immediately countered withquestions about the Post’s sources and the lack of confirmation forwhat it was reporting.
    وسرعان ما رد المراسلون وكتاب الأعمدة المخضرمون بتساؤلات حولالمصادر التي اعتمدت عليها الصحيفة وافتقارها إلى أي تأكيد على ماذكرته في تقريرها.
  • At its fifty-third session, the General Assembly adopted resolution 53/131 of 9 December 1998, in which it strongly urged States parties to accelerate their domestic ratification procedures with regard to the amendment to the Convention concerning the financing of the Committee and to notify the Secretary-General expeditiously, in writing, of their agreement to the amendment, as decided upon at the Fourteenth Meeting of the States Parties and endorsed by the General Assembly; requested the Secretary-General to continue to ensure adequate financial arrangements and appropriate means and to provide necessary support, including an adequate level of Secretariat assistance, in order to ensure the functioning of the Committee and to enable it to cope with its increasing amount of work; and also requested him to invite those States parties that were in arrears to pay the amounts in arrears, and to report thereon to the General Assembly at its fifty-fifth session.
    في الدورة الثالثة والخمسين، اتخذت الجمعية العامة القرار 53/131 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1998، وفيه شجعت الجمعية الدول الأطراف في الاتفاقية تشجيعا قويا على التعجيل باتخاذ إجراءاتها الداخلية للتصديق على تعديل الاتفاقية المتعلق بتمويل اللجنة وعلى إخطار الأمين العام على وجه السرعة كتابة بموافقتها على التعديل، حسبما تقرر في الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف في الاتفاقية وأيدته الجمعية العامة؛ وطلبت إلى الأمين العام أن يواصل تأمين ترتيبات مالية كافية ووسائل مناسبة وأن يقدم الدعم اللازم بما في ذلك قدر ملائم من دعم الأمانة العامة لضمان أداء اللجنة لمهامها ولتمكينها من مواجهة حجم العمل المتزايد لديها؛ وطلبت إليه أيضا أن يدعو الدول الأطراف في الاتفاقية المتأخرة في الدفع إلى تسديد المبالغ المتأخرة، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
  • While noting the constitutional guarantee of free and compulsory education for all children up to the age of 14 and the rapid growth of the literacy rate among Dalits, in particular girls, the Committee remains concerned about the high dropout rate among Dalit pupils at the primary and
    وبينما تلاحظ اللجنة ضمان الدستور لمجانية التعليم وإلزاميته لجميع الأطفال إلى سن 14 عاماً وسرعة نمو تعلم الكتابة والقراءة في أوساط الداليت، لا سيما البنات، تظل اللجنة قلقة إزاء ارتفاع نسبة الانقطاع عن الدراسة في أوساط التلاميذ الداليت في المستويين الابتدائي والثانوي، وإزاء أنباء تفيد بفصل الداليت من تلاميذ ومدرسين وطباخي وجبات الغذاء في الفصول الدراسية والتمييز ضدهم، وضعف الهياكل الأساسية، والمعدات، وعدد الموظفين ونوعية التدريس في المدارس الحكومية التي يدرس بها أطفال الداليت والأطفال القبليون.